• Благовещенск, улица Пушкина, 64 — 1 этаж
  • Чайковского 360 м
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Согласно своему заказу, бюро делает переводы не опираясь на законодательство и реалии государства, на чей язык переводит. Исправлять упорно отказались. Уточняйте условия перевода до того, как заказываете. Свой документ перевёл в другом агенстве, где меня проконсультировали "от и до"

  • 0
  • Подписаться на комментарии
  • Пожаловаться модератору
  • Добавить в друзья

1 комментарий

  • Антон, добрый день!

    Амурское региональное бюро переводов осуществляет письменные переводы документов согласно лингвистическим правилам языка оригинала и перевода, а также нормам действующего законодательства Российской Федерации. В соответствии с данными нормами, задачей переводчика является точная передача содержания текста оригинала на требуемый язык перевода.

    В случае, если в тексте оригинала присутствует ошибочная/неточная информация, то первоначально рекомендуется обратиться в орган, выдавший данный документ, для исправления ошибки/неточности и повторного получения оригинала документа с верной информацией. Будучи ответственным за достоверность перевода, переводчик не вправе искажать содержание текста оригинала в переводе, даже ради исправления ошибки/неточности текста оригинала.

    Таким образом, только при оформлении документов с корректным содержанием, как в тексте оригинала, так и в тесте перевода, Вами будут соблюдены все нормы действующего законодательства Российской Федерации.

Загрузка рекламы